索尼定制字体 SST:普适,无处不在。

SST 字体解决了品牌的核心挑战之一:普适性。SST 支持 93 种语言,横跨六个字重,外加斜体,是全球尺度上的超级家族,满足了跨平台、跨地域的传达需求。

“它最大的特点就是没有特点。” 字体创意总监小林章说。“换句话说,它具有低调的外观,以坚实或干净的形象匹配产品和品牌。”

最初,由小林章为索尼设计 SST 作为专属字体,与索尼创意中心的首席艺术总监福原宽重合作。由于索尼的业务覆盖多个国家,因此需要一个能够在一系列要求苛刻的接触点上行得通的设计。除了实际考虑之外,它还需要是永恒的——采取可靠的设计原则,无关趋势如何、不论数字世界怎样变化。

SST support

The SST superfamily of fonts supports 8 scripts and over 90 languages.

“我认为任何字体在字体设计的版图中都有自己的位置。”小林章说,“一种带有时尚风格的迷人字体,可能在短短几年内就会过时,或者字符有所修饰的的字体可能会立即吸引人们的注意。”

“低调并不意味着不善于表达,” 他补充道。“SST 设计得足够灵活,让产品或品牌为自己说话。像 SST 这样的字体是长期品牌的理想字体,它不试图吸引关注自己。”

小林章的目标是创造一种具有普遍和永恒吸引力的字体——这并不容易。从索尼艺术指导团队绘制的字母草图开始——他们的目标是达到人文主义无衬线体的可读性和新怪诞体的坚实感——设计师首先开发了拉丁字体,然后转向多语言的字形。

小林章利用蒙纳的当地设计师网络,利用语言专长,洞察文化敏感性,确保字体适合于每个国家。也借此机会确保曲率和线宽等个别细节在多种语言中保持一致。

“想象一下,你需要描述你的产品或品牌是做什么的,文字必须有坚实和干净的基调。” 他解释道,“你会选择一个合适的字体,比如 Helvetica 或 Avenir,但日语、阿拉伯语和泰语怎么办呢?嗯,这就是 SST 字体家族可以提供的一个很好的解决方案。”

通过使用一些巧妙的视错觉,使得字符之间的线宽保持一致,并且通过在小字号下为开口和字怀留有足够的空间,使可读性最大化——完美适用于小屏幕显示。

尽管 SST 在外观上需要有所限制,但小林章还是设法融入了一些定义性特征——赋予 y 笔直而非弯曲的字腿,避免字体感觉太 “柔软”。这个字母以其 “干净而简单” 的外观成为定义 SST 特征的关键字形。

为了配合该字体的发布,并展示其多语言的实力,伦敦创意公司 La Familia 对通常的静态样张采用了略微不同的方法。团队将来自 SST 的各种语言的字母放在现实世界中——出现在闪烁的霓虹灯上,漂浮的泡泡或雨滴从火车窗口滴下。

弄清楚 SST 在三维空间中如何发挥作用是一个反复试验的过程,但也是一个探索它在令人惊讶的环境中如何发挥作用的机会——以及在反映其语言能力的地方如何发挥作用。

“我们想展示不同环境、地点和背景下的字母,” La Famila 的总监 Pablo Rivera 解释说。“我们试图在地球上找到与霓虹灯类似的东西,这就是北极光的灵感来源。主要是要为字体找到合适的位置和合适的镜头。”

蒙纳工作室(Monotype Studio.)

小林章.

Akira Kobayashi

字体创意总监小林章拥有三十年的工作经验,在日文字体设计方面拥有丰富的背景,并且对书法有着深刻的理解。在东京武藏野美术大学学习了四年之后,小林章在照相制版制造商写研公司接受了他的第一份工作。在那里,他参与了日文字体设计漫长而复杂的流程。